В Эстонии, по материалам «Новой газеты» издана книга об конфликте в августе 2008 года на Кавказе. Книга «Российско-грузинская война», выпущена на эстонском языке и не имеет аналогов ни на одном языке мира, сообщает «GHN».
По словам, первого заместителя главного редактора оппозиционного московского издания Сергея Кожеурова, книга вышла в Эстонии потому, что в России данные материалы в свое время уже были изданы в «Новой газете» достаточно большим тиражом.
«Мы признательны, что точка зрения наших политических аналитиков, военного обозревателя и материалы корреспондентов, которые работали на месте, причем и на грузинской, и на российской стороне, оказались интересными, объективными», - сказал Кожеуров в интервью Novosti ERR.
Книга «Российско-грузинская война», состоящая из аналитических материалов, репортажей и статей, ранее опубликованных в «Новой газете», издана в Эстонии тиражом в 1000 экземпляров. Предисловие к ней написал Март Лаар. Как стало известно порталу Novosti ERR, в скором времени список русскоязычных СМИ Эстонии может пополнить «Новая газета - Балтия».
По словам Кожеурова, «Новая газета» не занимается пропагандой, а в книге нет однозначных оценок. «Это ведь непростая ситуация. В таких войнах нет победителей. Грузия и Россия однозначно ничего в этой войне не выиграли. В таких конфликтах нельзя однозначно сказать, что кто-то прав, а кто-то виноват. Виноваты все: одни в том, что, преследуя свои цели, спровоцировали конфликт, другие - в том, что поддерживали эти провокации, третьи - в том, что поддались на эти провокации и применили тяжелое оружие», - считает Кожеуров.
По словам издателя Олега Кофмана, книга вышла здесь исключительно на эстонском языке потому, что «Новая газета» популярна именно среди коренного населения. Кроме того, эстонская аудитория, по его мнению, шире и активнее.
«Нам интересно, чтобы материалы «Новой газеты» доходили до ближайших соседей. В Европе про нашу газету знают лучше, чем в самой России», - подчеркнул Кожеуров.